Llevaba un tiempo dándole vueltas en mi cabeza al poema de Kipling (If), y sobre todo a estos dos versos:
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run
La traducción que más me gusta es la siguiente:
Si puedes llenar el implacable minuto
Con sesenta segundos que valga la pena recorrer
¿Será el tiempo que me obsesiona últimamente? Creo que no siempre se pueden vivir los sesenta segundos del minuto con algo que merezca la pena.
No hay comentarios:
Publicar un comentario